标签“ThePost”相关文章

周轶君:历史是缝隙里撑出一片天

电影《The Post》港译《战云密报》,真是噱头十足的翻译。明明是一部讲社会良心的严肃大片,还是要抓住片头十几秒的越战硝烟来卖。斯皮尔伯格的本意,自然是拿尼克松映射特朗普,而且找了特朗普点名批评的梅丽尔.斯特里普,叫阵意味十足。但中文译名这么一改,倒是点出了今日媒体的真正尴尬:卖,还是不卖,这是个问题。

请填写评论内容
确定