您当前的位置:周末画报 > 新闻 > 热点 > 已知与未知

已知与未知

摘要: 美国前国防部长拉姆斯菲尔德88岁卒于多发性骨髓瘤。美国国防部长是文职,不是军人,难以“军功”论高下。拉姆斯菲尔德与时任副总统切尼之间的政治联盟,在伊拉克、阿富汗遗祸至今,争议未绝。然而拉姆斯菲尔德表现出“人格魅力”,却是在一次次新闻发布会上,让人注意到他的语言,出口成诗。

美国前国防部长拉姆斯菲尔德88岁卒于多发性骨髓瘤。美国国防部长是文职,不是军人,难以“军功”论高下。拉姆斯菲尔德与时任副总统切尼之间的政治联盟,在伊拉克、阿富汗遗祸至今,争议未绝。然而拉姆斯菲尔德表现出“人格魅力”,却是在一次次新闻发布会上,让人注意到他的语言,出口成诗。


最出名的,是2002年被问到白宫并无有关伊拉克藏有“大规模杀伤性武器”的实锤证据时,拉姆斯菲尔德的回答有如韵律诗:“正如我们所知,有已知的已知,也有已知的未知,更有未知的未知。”拉姆斯菲尔德的回忆录就用了这个广为流传的名字《已知与未知》(Known and Unknown)。


美国《锡拉丘兹旗帜邮报》记者哈特•西利,本身也是一名诗歌编辑,熟读当时国防部的新闻发布会记录,将拉姆斯菲尔德的话整理出来,结集成118页小书《智慧点滴:唐纳德·H·拉姆斯菲尔德的存在主义诗歌》。西利发现,拉姆斯菲尔德说的一些初听上去有些大绕弯子的话都蕴涵着一种“通俗的智慧”。书中有一章叫“给媒体的九首诗”,其中一首叫《说谎的女人》:“她说她有一个问题,但她一口气问了三个,我只想回答一个简单问题,但她却给了我三道难题。”(She said she had a question/And she asked three/I asked for an easy one/And she gave me a tough three.)


一个名为“直来直去英语运动”(Plain English Campaign)的组织,致力于推动语言的清晰沟通,还给这位前国防部长颁了一个奖。理由是他的语言不晦涩,无废话。比如,一个人权组织质问为何美国使用集束炸弹,拉姆斯菲尔德回答:“为了在战场上杀死基地和塔利班军队。”当被问到对法国与德国的轻视,拉姆斯菲尔德回答了两个单词:“老欧洲”(Old Europe)。


然而这种“直来直去”背后不正是傲慢吗?2003年伊拉克战争的最初评估中,战后需要在当地驻扎50万美军。依据是科索沃200万人,依靠4万维和部队,那么2400万伊拉克人不至少需要48万美军吗?但拉姆斯菲尔德斥之为“可笑”,认为驻军上限为12.5万人。最终伊拉克的“泥潭”证明,美军要么不插足,要么就应该补上足够人力维持战后局面。


拉姆斯菲尔德四十余岁第一次成为美国国防部长,是历史上最年轻的防长。年逾六旬再度出山,人生不可谓不精彩。但他的离开也来自于傲慢与回避责任的双重失误。美军爆出虐囚丑闻之后,拉姆斯菲尔德认为那只是“一小部分人未遵守纪律”,还点名了几个层级的管理人员,唯独没有自责。共和党内部有人公开指责拉姆斯菲尔德,获得大众民意支持。小布什中期选举失利,立即辞退了这员国防老将。


诗意与失意随人生走到尽头而消散,然而伊拉克战争作为美国历史上的伤痛,至今仍有待完整审视。切尼在其中的私利究竟是什么?小布什是听从了怎样的鼓惑?各种各样的书籍、影视作品层出不穷,但又被特朗普的声浪掩盖过去。这个美国真正下坡路的开始,值得继续被严肃讨论,里面有太多Known and Unknown。


相关推荐 更多>
请填写评论内容
确定