您当前的位置:周末画报 > 新闻 > 热点 > 周轶君:说话的地方

周轶君:说话的地方

评论
摘要: 英文议会parliament 来源于法语,原意“说话的地方”。它就是一个人人有话说的地方。英国议会最早可以佩剑进入,议员们吵 起来一怒之下伤人。议长呢,有个传统仪式,由人架上座位,意思是他不情不愿做这个最难扮演的角色,但不得不。
发表评论
文章评论
目前尚无评论,欢迎发表

周轶君


英文议会parliament 来源于法语,原意“说话的地方”。它就是一个人人有话说的地方。英国议会最早可以佩剑进入,议员们吵起来一怒之下伤人。议长呢,有个传统仪式,由人架上座位,意思是他不情不愿做这个最难扮演的角色,但不得不。时过境迁,议会早就禁止武器入内,但辩论火药味十足,也是家常便饭。但新任首相约翰逊周三在议会破口大骂,反对派同样以语言暴力回击,还是让英国媒体和公众大惊失色。说话的地方失了体面。


约翰逊是一个奇怪的综合体。分明是伊顿牛津精英路走来,却总是能以最老百姓的语言获得草根阶层认同。这是他的政治天分,也是局限。周三议会中的吵闹,两边都没有飙脏字,但语言的狠毒程度是公众不能接受的。尤其约翰逊提到了,因脱欧争议遇刺的女议员Jo Cox。这位女议员分明是“留欧派”,并因此遭到极右翼人士谋杀,约翰逊竟然说,对她最好的纪念是“完成脱欧”。反对派亦不甘示弱,称约翰逊为“无耻和欺诈的独裁者”,隔天早上报纸也满是“无耻之人”标题。


社交媒体时代,讲话越极端,声音传得越远。特朗普凭此上位,约翰逊也深谙此道。渐渐地,不仅仅是口头语言本身,党派的立场也跟着越来越极端。今天中间派别在许多国家都越来越不受欢迎,无论哪个光谱的政治意见,都是接近两极最受拥戴。这本身就太危险了。


英国媒体与公众这次对议会“撒泼”的反应,像是说“底线还在”。大家还是明白怎样的语言暴力、极端意见是不被接受的。人人讲话,但有一定之规才能有真正的言论自由。似乎为了疗愈公众受到的惊吓,次日众英国报纸头版,除了议会还有大幅王妃梅根与儿子阿奇的照片,新闻点是梅根“披露了儿子的小名:Bubba !” 媒体花了很大篇幅告诉大家,这是“最甜蜜的”语言。

相关推荐 更多>
请填写评论内容
确定